2016年 05月 19日
Susanne Abbuehl - 日本ツアー |
5/14、新宿の Pit Inn で日本ツアー全公演を終えた後に撮影された Susanne Abbuehl 一行の写真を掲載する。 「9年間、日本に行くことを待ちわびた」Susanne にとって、今回のツアーは本当に嬉しいものだった。詩を愛する彼女にとって、和歌や俳句の国に強く魅せられるものがあったようだ。以前このBlog で彼女が Facebook に投稿した写真に西行の和歌が英訳されたものがあったことを書いたが、滞日中の13 日に更に別の西行の歌をとりあげている。
Susanne の投稿から(日本語読みと英文訳が付けられている)。
hana ni somu / kokoro wa ikade / nokoriken / sutehateteki to / omou waga mi ni
SAIGYO
Why should my heart
still harbor
this passion for cherry flowers,
I who thought
I had put all that behind me?
translation by Burton Watson
We visited Jyoetsu yesterday where we played in a beautiful temple with great acoustics. Travelling there, we admired the green landscape and Mount Fuji. Back in Tokyo now! And looking forward so much to two more concerts here!
==
この投稿は以下の歌をとりあげたものだ。
花に染む 心のいかで 残りけん 捨て果ててきと 思ふわが身に 西行
そして、上越を訪れ、音の環境がいい美しいお寺で演奏したこと、そこに行く途中で緑の風景や富士山を見たことなどが書かれている。
Susanne の投稿から(日本語読みと英文訳が付けられている)。
hana ni somu / kokoro wa ikade / nokoriken / sutehateteki to / omou waga mi ni
SAIGYO
Why should my heart
still harbor
this passion for cherry flowers,
I who thought
I had put all that behind me?
translation by Burton Watson
We visited Jyoetsu yesterday where we played in a beautiful temple with great acoustics. Travelling there, we admired the green landscape and Mount Fuji. Back in Tokyo now! And looking forward so much to two more concerts here!
==
この投稿は以下の歌をとりあげたものだ。
花に染む 心のいかで 残りけん 捨て果ててきと 思ふわが身に 西行
そして、上越を訪れ、音の環境がいい美しいお寺で演奏したこと、そこに行く途中で緑の風景や富士山を見たことなどが書かれている。
by invs
| 2016-05-19 09:45
| Susanne Abbuehl